10 Haziran 2010 Perşembe

ANNEM KURTAR BENİ - (TA$LARI YERİNDEN OYNATAN ÇOCUKLARA)

TA$LARI YERİNDEN OYNATAN ÇOCUKLARA,Türkçe ve Kürtçe Sesleni$..:)


video


ANNEM KURTAR BENİ (TA$LARI YERİNDEN OYNATAN ÇOCUKLARA)


Erce'den 'taş atan çocuklar' için beste




Sanatçı Aygül Erce, kamuoyunda taş atan çocuklar olarak bilinen TMK mağduru çocuklar için bir beste yaptı.


Şarkıcı, söz yazarı ve besteci Aygül Erce’nin sözü ve müziği kendisine ait bestesinin klibi DG Productions’in katkılarıyla yönetmen Durul Gür tarafından çekildi. Kürtçe ve Türkçe olmak üzere iki dilde söylenen şarkının Türkçe’den Kürtçe’ye çevrisi Varol Uzun tarafından yapıldı.


Çocuklar İçin Adalet Çağrıcıları grubunun üyesi olan Aygül Erce, çocukların durumunun çok üzücü olduğunu söylerken, onlara “taş atan çocuklar” değil “taşları yerinden oynatan çocuklar” denmesi gerektiğini söylüyor.




My mum my mum rescue me I am in the fire


Uncle, untie hear my voice I am in the dark


I am very young


I am only a child


I am 13, I am 14, am 15


And I am in the prison.


There is too much pain mum


I am crying everyday


They are hurting me mum


I cannot stand anymore


Lyrics and Music: Aygul Erce
Music editing; Erce & Zak Dajan


video


Türkçe Versiyonu İçin Sonraki Video Demeniz Yeterli...


DAYE MIN BIFILTÎN E / MY MUM RESCUE ME




...''To Kurdish children in Türkish prisons..''


Lyrics and Music: Aygul Erce
Music editing; Erce & Zak Dajan


My mum my mum rescue me I am in the fire


Uncle, untie hear my voice I am in the dark


I am very young


I am only a child


I am 13, I am 14, am 15


And I am in the prison.


There is too much pain mum


I am crying everyday


They are hurting me mum


I cannot stand anymore


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


Η μαμά μου διάσωσης μαμά μου, είμαι στη φωτιά


Για να κουρδικής παιδιά στις τουρκικές φυλακές ...




Ο θείος, αποδέσμευση ακούω τη φωνή μου, είμαι στο σκοτάδι


Είμαι πολύ νέος


Είμαι μόνο ένα παιδί


Είμαι 13, είμαι 14, είμαι 15


Και είμαι στη φυλακή.


Υπάρχει πάρα πολύ τη μαμά του πόνου


Κλαίω καθημερινά


Βλάπτουν εμένα μαμά


Δεν αντέχω άλλο


================================


Իմ մայրիկ իմ անխոս փրկարարական ինձ եմ հրդեհ է բռնկվել


Է քուրդ երեխաները թուրքական բանտերում ...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


Քեռին, բաց անել իմ ձայնին կլսեն եմ մթության մեջ


Ես շատ երիտասարդ


Ես միայն մի երեխա


Ես 13, ես 14, am 15


Եւ ես բանտում.


Առկա է չափից շատ ցավ անխոս


Ես լալիս առօրյա


Դրանք են, վնասում ինձ անխոս


Ես չեմ կարող կանգնել այլեւս


================================


مادر من مادر من ، مرا نجات من در آتش هستم


برای کودکان کرد در زندان های ترکیه...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


عمو ، حل کردن صدای من من در تاریکی هستم


من بسیار جوان


من فقط یک کودک


من 13 من 14 هستم 15


و من در زندان هستم.


است بیش از حد مادر درد وجود دارد


دارم گریه میکنم هر روز


آنها به من صدمه زدن به مادر


من نمی توانم تحمل دیگر


================================


La mia mamma mia mamma mi ha soccorso sono nel fuoco


Per bambini curdi nelle carceri turche ...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


Zio, svincolare sentire la mia voce io sono nel buio


Sono molto giovane


Io sono solo un bambino


Ho 13, sono 14, di mattina 15


E io sono in prigione.


C'è mamma troppo dolore


Piango tutti i giorni


Sono mamma mi fai male


Non sopporto più


================================


Meine Mutter hat meine Mutter mich retten Ich bin im Feuer


Um kurdische Kinder in den türkischen Gefängnissen ...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


Onkel, meine Stimme zu hören lösen Ich bin im Dunkeln


Ich bin sehr jung


Ich bin nur ein Kind


Ich bin 13, ich bin 14, bin 15


Und ich bin im Gefängnis.


Es ist zu viel Schmerz mum


Ich weine jeden Tag


Sie sind mir weh Mama


Ich kann nicht mehr stehen


================================


Mo mháthair liom mo tharrtháil mháthair mé sa tine


Do leanaí Coirdis sna príosúin Tuircis ...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


Uncail, untie éisteacht le mo ghlór mé sa dorchadas


Tá mé an-óg


Tá mé ach leanbh


Tá mé 13, I am 14, 15 am


Agus mé i bpríosún.


Tá pian i bhfad ró mháthair


Tá mé ag caoineadh laethúil


Tá siad mo mháthair hurting


Ní féidir liom seasamh níos mó

1 yorum:

  1. Unutmaki Bize Bıraktığın DİREN'Ç'Le KaranLığın Üstüne Üstüne Gideceğiz Taki DİREN'C'imizi AyDınLıkTa BuLana Dek...

    YanıtlaSil